Поэзия, Христианство

«Паломничество» – отрывок из кантаты «Рождество Господне» (1964 г.) аргентинского композитора Ариэля Рамиреса (1921 г. – 2010 г.). Перевод текста Феликса Луны.

След в след – рядом шагают
Иосиф с Марией…
По равнинам бескрайним
И склонам пологим.

Нет нигде им приюта
На пыльной дороге…
И бредут потихоньку
Усталые ноги.

Мир не знал, что на Землю
Приходит Спаситель…
Где ж младенцу родиться –
Поля, подскажите!

Небеса, свет пошлите.
Свет звёздный, чудесный…
Будет он путеводным
К заветному месту…

След в след – рядом шагают
Путников двое…
«Мой ребёнок родится,
Спеленаю его я…

Будет лик его светел,
На солнце, похожий…
Как миндаль – будут глазки,
Оливковой – кожа…

Скоро должен на свет
Мой малыш появиться…
Где пристанище наше
И где нам укрыться?»

Кров найдут – он их примет,
Защитою станет…
И луна с небес чистых
Светить не устанет!

Так, Иосиф с Марией
Шагают, шагают…
То, что Бог – их младенец…
Никто и не знает!